KRITIKE
Živeti u Homeru
Frilova priča se odvija u razmeđi želja i nemoći stanovnika jednog malog irskog mesta u koje su došli engleski vojnici da uspostave red: premere zemlju, naprave mape i razrežu porez. Neki od njih, poput Mojre (Milica Mihajlović), jurodive i sklone engleskim vojnicima, predosetili su prednosti znanja engleskog jezika, drugi, poput Ovena (Gordan Kičić) koji nakon školovanja u svoju postojbinu dolazi kao službenik engleskih okupatora, ubrzo se uveravaju u „mekoću“ krune, treći su elementarno protiv saradnje sa Englezima, kao dirljivi Oven (Petar Benčina), dok se viši duhom, poput fascinantnog cinika Džimija (Predrag Ejdus) ili rezigniranog učitelja Hjua (Mihailo Janketić) od osvajača i domaćeg primitivizma brane živeći u Homeru.
Nakon svega jasno je zašto je ovaj komad pobudio duhove u engleskom govornom području. No, ono što je ovde važno za nas jeste činjenica da se iz Frilove drame, kad nam to već nije odavno jasno, može steći uvid do koje mere je važno znanje i uopšte ideja šta jedan narod hoće i kakvu kulturu stvara.
Željko Jovanović, Blic, 10. mart 2009.
Zašto se ne razumemo?
Već potkopanu irsku mudrost i starinu zastupaju Predrag Ejdus kao Džimi Džek i Mihailo Janketić kao Hju. Oni su oslonci, ali i ostaci svega staroirskog, onog što je ovaj narod kroz istoriju i mitologiju od sebe stvorio. Goran Šušljik kao Manus je negde nasred polja i puta, onaj koji bi zemljake da kultiviše, ali i održi u samosvojnosti. Anita Mančić (Sara) je nema, ali njena nežnost i ljubav kao da sve kazuju i bez reči. Igor Đorđević (Poručnik Jolnad) i Milica Mihajlović (Mojra) uveravaju nas da ljubav prelazi preko reči, i da nema granica, osim onih velikih, tragičnih! Nisu sila i moć one koji mogu objediniti svet i ljude, već razumevanje, ljubav i dobrota. Negde „imeđu“, gde nije lako biti, ni postojati, stoji Oven Gordana Kičića. Ako se već mora, on bi da sarađuje! Energičan, razuman, pa izgubljen između dve strane, kome carstvu da se privoli?
Nije moguće, osim kad jeste, sve kulture, jezike, stilove života podvesti pod jednu kapu! Ne možemo to činiti bez nasilja! I zašto bismo to činili?! Ljudi su, kako sugerira scenografija Juraja Fabrija, ukopani u svoju minulost, u svoju mitologiju, pesmu i priču, i iz čitave ove arheologije ne mogu se tek tako čupati i „prevoditi“ u veće i moćnije narode, jezike, kulture. Kostimi Maje Mirković, muzika Ortodoks Kelts. Dramaturzi Ivana Dimić i Miloš Krečković. U ostalim ulogama Hristina Popović, Dragan Petrović, Petar Benčina.
Drama aktuelna, bliska našem gledaocu, nevoljno, istina, ekonomična, slovenski meka i za naše, a osobito za irske pojmove.
Muharem Pervić, Politika, 8. mart 2009.
UZNEMIRUJUĆE POREĐENJE
Središnje mesto u Frilovoj drami, a i Mijačevoj predstavi imaju reljefno ocrtani, katkad i čudni, ali uvek strogo individualizirani junaci. To su anahroni, groteskni starci, Hju (Mihailo Janketić) i Džimi (Predrag Ejdus), koji čitaju i citiraju Homera na grčkom, pišu stihove na latinskom, a kad se napiju žude da se ožene Zevsovom ćerkom boginjom Atinom; tu su i mladi, dirljivi ljubavnici, Mojra (Milica Mihajlović) i Poručnik Joland (Igor Đorđević), Irkinja i Englez, koji su upleteni u tragičan nesporazum, jer bi ona da po svaku cenu pobegne iz pakla irskog gradića, dok on čezne da u njemu pronađe davno izgubljeni raj. Tu galeriju ličnosti upotpunjuju i dva brata, u zategnutim odnosima, Manus (Goran Šušljik) i Oven (Gordan Kičić), obojica na sudbonosnoj životnoj prekretnici, prvi zbog toga što je prisiljen da napusti rodni kraj, drugi jer se njegov privremeni dolazak u zavičaj pretvara u definitivan povratak, u prihvatanje onog što je nekad odbacio. Svi oni su s korenima u stvarnosti, i promenljivi su i fiksirani, ne gube osnovna svojstva ni kad su stavljeni u melodramske ili komične situacije, uvek su neobični u svojoj običnosti, obični su i kad su neobični.
Ti karakteri, transformisani od glumaca u predstavi Prevođenje Brajana Frila u zanimljive, izuzetno žive likove, presudno su pomogli Dejanu Mijaču da nam predoči istinitu, objektivnu, uzbudljivu sliku života u maloj, siromašnoj, samoizolovanoj zajednici, u kojoj se gomilaju nepotrebna i nepraktična znanja, čiji članovi misle o sebi da su izdanci poslednjeg duhovnog naroda, da u ogledalu irske prošlosti pokaže neke nimalo nevažne pojave iz naše savremenosti.
Vladimir Stamenković, Vreme, 12. mart 2009.
top
|